Nyhedsarkiv 2021
Nyheder
Naser Rezaeih

Folkekirke på farsi

Fremtidens folkekirke er flersproglig, og otte provstier, herunder Fredericia og Sønderborg Provsti, samt Haderslev Domprovsti, er gået sammen om at ansætte en farsitalende koordinator.


Omkring 1.400 af folkekirkens medlemmer kommer fra farsitalende lande, og fra d. 1. januar har et samarbejde mellem otte af folkekirkens provstier i hele landet valgt at ansætte en koordinator for det folkekirkelige arbejde blandt farsitalende.

58-årige Naser Rezaeih er ansat pr. 1 januar 2021 og skal styrke det folkekirkelige arbejde blandt farsitalende i Danmark, primært indvandrere og efterkommere fra Iran og Afghanistan. Med flere års erfaring som kristen leder, underviser og forkynder i Aarhus har Naser både relevante netværk og værdifulde kompetencer at bidrage med. Han har gennem det seneste år fungeret som konsulent på honorarbasis i Folkekirkens Migrantsamarbejde. Overgangen til denne nye stilling er derfor naturlig. 

Naser holder allerede ugentlige online møder fra sit hjemmekontor med undervisning og fællesskab for farsitalende, og samtidig planlægger han større arrangementer med forskellige sognekirker i Øst- og Vestdanmark, til når samfundet åbner igen. Nasers vil prioritere hoveddelen af sin tid på understøtte det lokal arbejde i folkekirken – en opgave, der kræver indlevelse i lokalsamfunds forskellige udfordringer.

Hvorfor farsitalende? 

Mange af dem, som kom til Danmark under flygtningekrisen i 2015 og konverterede til kristendommen, har farsi baggrund med rødder i Iran og Afghanistan. Det er det fortsatte behov for kristne fællesskaber, undervisning, og kirkelig lederrepræsentation hos de grupper, som nu gør, at der bliver ansat en person specifikt til målgruppen. 

Hvorfor satse på en flersproglig folkekirke?

14 procent af Danmarks befolkning er indvandrere og efterkommere og har derfor et andet modersmål med i bagagen. Langt de fleste farsitalende nydanskere taler – eller ønsker at tale – dansk flydende, men det mest personlige og følsomme er ofte det sværeste at oversætte. Den kristne tro må ifølge Grundtvig forankres i det, han kalder ens ”hjertesprog” – modersmålet, man bruger i sit personlige trosliv. Folkekirken kan både hjælpe med denne svære oversættelse og samtidig blive beriget af nye måder at se kristendom og folkekirken på – den nydanske folkekirke. Målet er altså ikke er at skabe en kirkelig sprogopdeling, men at styrke kirkens tilbud på andre sprog end dansk, netop for at fremme tilknytningen til folkekirken og det danske samfund.

Hvem består samarbejdet af?

Vor Frue-Vesterbro Provsti, Københavns Stift (hjemsted)

Greve-Solrød Provsti, Roskilde Stift

Haderslev Domprovsti, Haderslev Stift

Fredericia Provsti, Haderslev Stift

Slagelse Provsti, Roskilde Stift

Sønderborg Provsti, Haderslev Stift

Lejre Provsti, Roskilde Stift

Frederikssund Provsti, Helsingør Stift

Download FAQ om provstisamarbejde her.
 

Fakta

Kontaktpersoner

  • Jens Andersen, medlem af samarbejdets bestyrelse: jens.andersen@ft.dk eller 61 62 32 24.
  • Sogne- og indvandrerpræst Niels Nymann Eriksen, formand for samarbejdets følgegruppe: nne@km.dk eller 23 48 04 81.
  • Birgitte Rosager Møldrup, migrantpræst i Vejle Provsti: brm@km.dk eller 26 46 12 85.
  • Leder af Folkekirkens Migrantsamarbejde Søren Dalsgaard, ansvarlig for daglig arbejdstilrettelæggelse: sd@interchurch.dk eller 30 20 82 47.